Some Poems

Tales Of A Wayside Inn : Part 2. Interlude I.

Tales Of A Wayside Inn : Part 2. Interlude I.

'Yes, well your story pleads the cause
Of those dumb mouths that have no speech,
Only a cry from each to each
In its own kind, with its own laws;
Something that is beyond the reach
Of human power to learn or teach,--
An inarticulate moan of pain,
Like the immeasurable main
Breaking upon an unknown beach.'
Thus spake the Poet with a sigh;
Then added, with impassioned cry,
As one who feels the words he speaks,
The color flushing in his cheeks,
The fervor burning in his eye:
'Among the noblest in the land,
Though he may count himself the least,
That man I honor and revere
Who without favor, without fear,
In the great city dares to stand
The friend of every friendless beast,
And tames with his unflinching hand
The brutes that wear our form and face,
The were-wolves of the human race!'
Then paused, and waited with a frown,
Like some old champion of romance,
Who, having thrown his gauntlet down,
Expectant leans upon his lance;
But neither Knight nor Squire is found
To raise the gauntlet from the ground,
And try with him the battle's chance.
'Wake from your dreams, O Edrehi!
Or dreaming speak to us, and make
A feint of being half awake,
And tell us what your dreams may be.
Out of the hazy atmosphere
Of cloud-land deign to reappear
Among us in this Wayside Inn;
Tell us what visions and what scenes
Illuminate the dark ravines
In which you grope your way. Begin!'
Thus the Sicilian spake. The Jew
Made no reply, but only smiled,
As men unto a wayward child,
Not knowing what to answer, do.
As from a cavern's mouth, o'ergrown
With moss and intertangled vines,
A streamlet leaps into the light
And murmurs over root and stone
In a melodious undertone;
Or as amid the noonday night
Of sombre and wind-haunted pines,
There runs a sound as of the sea;



So from his bearded lips there came
A melody without a name,
A song, a tale, a history,
Or whatsoever it may be,
Writ and recorded in these lines.

The Golden Legend: IV. The Road To Hirschau

The Golden Legend: IV. The Road To Hirschau

PRINCE HENRY _and_ ELSIE, _with their attendants, on
horseback._


_Elsie._ Onward and onward the highway runs
to the distant city, impatiently bearing
Tidings of human joy and disaster, of love and of
hate, of doing and daring!


_Prince Henry._ This life of ours is a wild aeolian
harp of many a joyous strain,
But under them all there runs a loud perpetual wail,
as of souls in pain.


_Elsie._ Faith alone can interpret life, and the heart
that aches and bleeds with the stigma
Of pain, alone bears the likeness of Christ, and can
comprehend its dark enigma.


_Prince Henry._ Man is selfish, and seeketh pleasure
with little care of what may betide;
Else why am I travelling here beside thee, a demon
that rides by an angel's side?


_Elsie._ All the hedges are white with dust, and
the great dog under the creaking wain
Hangs his head in the lazy heat, while onward the
horses toil and strain


_Prince Henry._ Now they stop at the wayside inn,
and the wagoner laughs with the landlord's daughter,
While out of the dripping trough the horses distend
their leathern sides with water.


_Elsie._ All through life there are wayside inns,
where man may refresh his soul with love;
Even the lowest may quench his thirst at rivulets fed
by springs from above.


_Prince Henry._ Yonder, where rises the cross of
stone, our journey along the highway ends,
And over the fields, by a bridle path, down into the
broad green valley descends.


_Elsie._ I am not sorry to leave behind the beaten
road with its dust and heat;
The air will be sweeter far, and the turf will be softer
under our horses' feet.


(_They turn down a green lane._)


_Elsie._ Sweet is the air with the budding haws,
and the valley stretching for miles below



Is white with blossoming cheery trees, as if just covered
with lightest snow.


_Prince Henry._ Over our heads a white cascade is
gleaming against the distant hill;
We cannot hear it, nor see it move, but it hangs like
a banner when winds are still.


_Elsie._ Damp and cool is this deep ravine, and
cool the sound of the brook by our side!
What is this castle that rises above us, and lords it
over a land so wide?


_Prince Henry._ It is the home of the Counts of
Calva; well have I known these scenes of old,
Well I remember each tower and turret, remember the
brooklet, the wood, and the wold.


_Elsie._ Hark! from the little village below us the
bells of the church are ringing for rain!
Priests and peasants in long procession come forth
and kneel on the arid plain.


_Prince Henry._ They have not long to wait, for I
see in the south uprising a little cloud,
That before the sun shall be set will cover the sky
above us as with a shroud.


(_They pass on._)


* * * * *


THE CONVENT OF HIRSCHAU IN THE BLACK FOREST.


* * * * *


_The Convent cellar._ FRIAR CLAUS _comes in with a
light and a basket of empty flagons._


_Friar Claus._ I always enter this sacred place
With a thoughtful, solemn, and reverent pace,
Pausing long enough on each stair
To breathe an ejaculatory prayer,
And a benediction on the vines
That produce these various sorts of wines!


For my part, I am well content
That we have got through with the tedious Lent!
Fasting is all very well for those
Who have to contend with invisible foes;
But I am quite sure it does not agree
With a quiet, peaceable man like me,



Who am not of that nervous and meagre kind
That are always distressed in body and mind!
And at times it really does me good
To come down among this brotherhood,
Dwelling forever under ground,
Silent, contemplative, round and sound;
Each one old, and brown with mould,
But filled to the lips with the ardor of youth,
With the latent power and love of truth,
And with virtues fervent and manifold.


I have heard it said, that at Easter-tide,
When buds are swelling on every side,
And the sap begins to move in the vine.
Then in all the cellars, far and wide,
The oldest, as well as the newest, wine
Begins to stir itself, and ferment,
With a kind of revolt and discontent
At being so long in darkness pent,
And fain would burst from its sombre tun
To bask on the hillside in the sun;
As in the bosom of us poor friars,
The tumult of half-subdued desires
For the world that we have left behind
Disturbs at times all peace of mind!
And now that we have lived through Lent,
My duty it is, as often before,
To open awhile the prison-door,
And give these restless spirits vent.


Now here is a cask that stands alone,
And has stood a hundred years or more,
Its beard of cobwebs, long and hoar,
Trailing and sweeping along the floor,
Like Barbarossa, who sits in his cave,
Taciturn, sombre, sedate, and grave,
Till his beard has grown through the table of stone!
It is of the quick and not of the dead!
In its veins the blood is hot and red,
And a heart still beats in those ribs of oak
That time may have tamed, but has not broke;
It comes from Bacharach on the Rhine,
Is one of the three best kinds of wine,
And costs some hundred florins the ohm;
But that I do not consider dear,
When I remember that every year
Four butts are sent to the Pope of Rome.
And whenever a goblet thereof I drain,
The old rhyme keeps running in my brain:


At Bacharach on the Rhine,
At Hochheim on the Main,



And at Wuerzburg on the Stein,
Grow the three best kinds of wine!


They are all good wines, and better far
Than those of the Neckar, or those of the Ahr
In particular, Wuerzburg well may boast
Of its blessed wine of the Holy Ghost,
Which of all wines I like the most.
This I shall draw for the Abbot's drinking,
Who seems to be much of my way of thinking.


(_Fills a flagon._)


Ah! how the streamlet laughs and sings!
What a delicious fragrance springs
From the deep flagon, while it fills,
As of hyacinths and daffodils!
Between this cask and the Abbot's lips
Many have been the sips and slips;
Many have been the draughts of wine,
On their way to his, that have stopped at mine;
And many a time my soul has hankered
For a deep draught out of his silver tankard,
When it should have been busy with other affairs,
Less with its longings and more with its prayers.
But now there is no such awkward condition,
No danger of death and eternal perdition;
So here's to the Abbot and Brothers all,
Who dwell in this convent of Peter and Paul!


(_He drinks._)


O cordial delicious! O soother of pain!
It flashes like sunshine into my brain!
A benison rest on the Bishop who sends
Such a fudder of wine as this to his friends!


And now a flagon for such as may ask
A draught from the noble Bacharach cask,
And I will be gone, though I know full well
The cellar's a cheerfuller place than the cell.
Behold where he stands, all sound and good,
Brown and old in his oaken hood;
Silent he seems externally
As any Carthusian monk may be;
But within, what a spirit of deep unrest!
What a seething and simmering in his breast!
As if the heaving of his great heart
Would burst his belt of oak apart!
Let me unloose this button of wood,
And quiet a little his turbulent mood.



(_Sets it running._)


See! how its currents gleam and shine,
As if they had caught the purple hues
Of autumn sunsets on the Rhine,
Descending and mingling with the dews;
Or as if the grapes were stained with the blood
Of the innocent boy, who, some years back,
Was taken and crucified by the Jews,
In that ancient town of Bacharach;
Perdition upon those infidel Jews,
In that ancient town of Bacharach!
The beautiful town, that gives us wine
With the fragrant odor of Muscadine!
I should deem it wrong to let this pass
Without first touching my lips to the glass,
For here in the midst of the current I stand,
Like the stone Pfalz in the midst of the river
Taking toll upon either hand,
And much more grateful to the giver.


(_He drinks._)


Here, now, is a very inferior kind,
Such as in any town you may find,
Such as one might imagine would suit
The rascal who drank wine out of a boot,
And, after all, it was not a crime,
For he won thereby Dorf Hueffelsheim.
A jolly old toper! who at a pull
Could drink a postilion's jack boot full,
And ask with a laugh, when that was done,
If the fellow had left the other one!
This wine is as good as we can afford
To the friars, who sit at the lower board,
And cannot distinguish bad from good,
And are far better off than if they could,
Being rather the rude disciples of beer
Than of anything more refined and dear!


(_Fills the other flagon and departs._)


* * * * *


THE SCRIPTORIUM.


FRIAR PACIFICUS _transcribing and illuminating._


_Friar Pacificus_ It is growing dark! Yet one line more,
And then my work for today is o'er.
I come again to the name of the Lord!
Ere I that awful name record,



That is spoken so lightly among men,
Let me pause awhile, and wash my pen;
Pure from blemish and blot must it be
When it writes that word of mystery!


Thus have I labored on and on,
Nearly through the Gospel of John.
Can it be that from the lips
Of this same gentle Evangelist,
That Christ himself perhaps has kissed,
Came the dread Apocalypse!
It has a very awful look,
As it stands there at the end of the book,
Like the sun in an eclipse.
Ah me! when I think of that vision divine,
Think of writing it, line by line,
I stand in awe of the terrible curse,
Like the trump of doom, in the closing verse!
God forgive me! if ever I
Take aught from the book of that Prophecy,
Lest my part too should be taken away
From the Book of Life on the Judgment Day.


This is well written, though I say it!
I should not be afraid to display it,
In open day, on the selfsame shelf
With the writings of St Thecla herself,
Or of Theodosius, who of old
Wrote the Gospels in letters of gold!
That goodly folio standing yonder,
Without a single blot or blunder,
Would not bear away the palm from mine,
If we should compare them line for line.


There, now, is an initial letter!
King Rene himself never made a better!
Finished down to the leaf and the snail,
Down to the eyes on the peacock's tail!
And now, as I turn the volume over,
And see what lies between cover and cover,
What treasures of art these pages hold,
All ablaze with crimson and gold,
God forgive me! I seem to feel
A certain satisfaction steal
Into my heart, and into my brain,
As if my talent had not lain
Wrapped in a napkin, and all in vain.
Yes, I might almost say to the Lord,
Here is a copy of thy Word,
Written out with much toil and pain;
Take it, O Lord, and let it be
As something I have done for thee!



(_He looks from the window._)


How sweet the air is! How fair the scene!
I wish I had as lovely a green
To paint my landscapes and my leaves!
How the swallows twitter under the eaves!
There, now, there is one in her nest;
I can just catch a glimpse of her head and breast,
And will sketch her thus, in her quiet nook,
In the margin of my Gospel book.


(_He makes a sketch._)


I can see no more. Through the valley yonder
A shower is passing; I hear the thunder
Mutter its curses in the air,
The Devil's own and only prayer!
The dusty road is brown with rain,
And speeding on with might and main,
Hitherward rides a gallant train.
They do not parley, they cannot wait,
But hurry in at the convent gate.
What a fair lady! and beside her
What a handsome, graceful, noble rider!
Now she gives him her hand to alight;
They will beg a shelter for the night.
I will go down to the corridor,
And try to see that face once more;
It will do for the face of some beautiful Saint,
Or for one of the Maries I shall paint.


(_Goes out._)


* * * * *


THE CLOISTERS.


* * * * *


_The_ ABBOT ERNESTUS _pacing to and fro._


_Abbot._ Slowly, slowly up the wall
Steals the sunshine, steals the shade;
Evening damps begin to fall,
Evening shadows are displayed.
Round me, o'er me, everywhere,
All the sky is grand with clouds,
And athwart the evening air
Wheel the swallows home in crowds.
Shafts of sunshine from the west
Paint the dusky windows red;



Darker shadows, deeper rest,
Underneath and overhead.
Darker, darker, and more wan,
In my breast the shadows fall;
Upward steals the life of man,
As the sunshine from the wall.
From the wall into the sky,
From the roof along the spire;
Ah, the souls of those that die
Are but sunbeams lifted higher.


(_Enter_ PRINCE HENRY.)


_Prince Henry._ Christ is arisen!


_Abbot._ Amen! he is arisen!
His peace be with you!


_Prince Henry._ Here it reigns forever!
The peace of God, that passeth understanding,
Reigns in these cloisters and these corridors,
Are you Ernestus, Abbot of the convent?


_Abbot._ I am.


_Prince Henry._ And I Prince Henry of Hoheneck,
Who crave your hospitality to-night.


_Abbot._ You are thrice welcome to our humble walls.
You do us honor; and we shall requite it,
I fear, but poorly, entertaining you
With Paschal eggs, and our poor convent wine,
The remnants of our Easter holidays.


_Prince Henry._ How fares it with the holy monks of Hirschau?
Are all things well with them?


_Abbot._ All things are well.


_Prince Henry._ A noble convent! I have known it long
By the report of travellers. I now see
Their commendations lag behind the truth.
You lie here in the valley of the Nagold
As in a nest: and the still river, gliding
Along its bed, is like an admonition
How all things pass. Your lands are rich and ample,
And your revenues large. God's benediction
Rests on your convent.


_Abbot._ By our charities
We strive to merit it. Our Lord and Master,
When he departed, left us in his will,



As our best legacy on earth, the poor!
These we have always with us; had we not,
Our hearts would grow as hard as are these stones.


_Prince Henry._ If I remember right, the Counts of Calva
Founded your convent.


_Abbot._ Even as you say.


_Prince Henry._ And, if I err not, it is very old.


_Abbot._ Within these cloisters lie already buried
Twelve holy Abbots. Underneath the flags
On which we stand, the Abbot William lies,
Of blessed memory.


_Prince Henry._ And whose tomb is that,
Which bears the brass escutcheon?


_Abbot._ A benefactor's.
Conrad, a Count of Calva, he who stood
Godfather to our bells.


_Prince Henry._ Your monks are learned
And holy men, I trust.


_Abbot._ There are among them
Learned and holy men. Yet in this age
We need another Hildebrand, to shake
And purify us like a mighty wind.
The world is wicked, and sometimes I wonder
God does not lose his patience with it wholly,
And shatter it like glass! Even here, at times,
Within these walls, where all should be at peace,
I have my trials. Time has laid his hand
Upon my heart, gently, not smiting it,
But as a harper lays his open palm
Upon his harp, to deaden its vibrations.
Ashes are on my head, and on my lips
Sackcloth, and in my breast a heaviness
And weariness of life, that makes me ready
To say to the dead Abbots under us,
'Make room for me!' Only I see the dusk
Of evening twilight coming, and have not
Completed half my task; and so at times
The thought of my shortcomings in this life
Falls like a shadow on the life to come.


_Prince Henry._ We must all die, and not the old alone;
The young have no exemption from that doom.


_Abbot._ Ah, yes! the young may die, but the old must!



That is the difference.


_Prince Henry._ I have heard much laud
Of your transcribers. Your Scriptorium
Is famous among all, your manuscripts
Praised for their beauty and their excellence.


_Abbot._ That is indeed our boast. If you desire it,
You shall behold these treasures. And meanwhile
Shall the Refectorarius bestow
Your horses and attendants for the night.


(_They go in. The Vesper-bell rings._)


* * * * *


THE CHAPEL.


* * * * *


_Vespers; after which the monks retire, a chorister
leading an old monk who is blind_.


_Prince Henry._ They are all gone, save one who lingers,
Absorbed in deep and silent prayer.
As if his heart could find no rest,
At times he beats his heaving breast
With clenched and convulsive fingers,
Then lifts them trembling in the air.
A chorister, with golden hair,
Guides hitherward his heavy pace.
Can it be so? Or does my sight
Deceive me in the uncertain light?
Ah no! I recognize that face,
Though Time has touched it in his flight,
And changed the auburn hair to white.
It is Count Hugo of the Rhine,
The deadliest foe of all our race,
And hateful unto me and mine!


_The Blind Monk_. Who is it that doth stand so near
His whispered words I almost hear?


_Prince Henry_. I am Prince Henry of Hoheneck,
And you, Count Hugo of the Rhine!
I know you, and I see the scar,
The brand upon your forehead, shine
And redden like a baleful star!


_The Blind Monk_. Count Hugo once, but now the wreck
Of what I was. O Hoheneck!
The passionate will, the pride, the wrath



That bore me headlong on my path,
Stumbled and staggered into fear,
And failed me in my mad career,
As a tired steed some evil-doer,
Alone upon a desolate moor,
Bewildered, lost, deserted, blind,
And hearing loud and close behind
The o'ertaking steps of his pursuer.
Then suddenly, from the dark there came
A voice that called me by my name,
And said to me, 'Kneel down and pray!'
And so my terror passed away,
Passed utterly away forever.
Contrition, penitence, remorse,
Came on me, with o'erwhelming force;
A hope, a longing, an endeavor,
By days of penance and nights of prayer,
To frustrate and defeat despair!
Calm, deep, and still is now my heart.
With tranquil waters overflowed;
A lake whose unseen fountains start,
Where once the hot volcano glowed.
And you, O Prince of Hoheneck!
Have known me in that earlier time,
A man of violence and crime,
Whose passions brooked no curb nor check.
Behold me now, in gentler mood,
One of this holy brotherhood.
Give me your hand; here let me kneel;
Make your reproaches sharp as steel;
Spurn me, and smite me on each cheek;
No violence can harm the meek,
There is no wound Christ cannot heal!
Yes; lift your princely hand, and take
Revenge, if 't is revenge you seek,
Then pardon me, for Jesus' sake!


_Prince Henry._ Arise, Count Hugo! let there be
No farther strife nor enmity
Between us twain; we both have erred!
Too rash in act, too wroth in word,
From the beginning have we stood
In fierce, defiant attitude,
Each thoughtless of the other's right,
And each reliant on his might.
But now our souls are more subdued;
The hand of God, and not in vain,
Has touched us with the fire of pain.
Let us kneel down, and side by side
Pray, till our souls are purified,
And pardon will not be denied!



(_They kneel._)

* * * * *

THE REFECTORY.

* * * * *

_Gaudiolum of Monks at midnight. LUCIFER disguised
as a Friar._


_Friar Paul (sings)._ Ave! color vini clari,
Dulcis potus, non aman,
Tua nos inebriari
Digneris potentia!


_Friar Cuthbert._ Not so much noise, my worthy freres,
You'll disturb the Abbot at his prayers.


_Friar Paul (sings)._ O! quam placens in colore!
O! quam fragrans in odore!
O! quam sapidum in ore!
Dulce linguse vinculum!


_Friar Cuthbert._ I should think your tongue had
broken its chain!


_Friar Paul (sings)._ Felix venter quern intrabis!
Felix guttur quod rigabis!
Felix os quod tu lavabis!
Et beata labia!


_Friar Cuthbert._ Peace! I say, peace!
Will you never cease!
You will rouse up the Abbot, I tell you again!


_Friar John._ No danger! to-night he will let us alone,
As I happen to know he has guests of his own.


_Friar Cuthbert._ Who are they?


_Friar John._ A German Prince and his train,
Who arrived here just before the rain.
There is with him a damsel fair to see,
As slender and graceful as a reed!
When she alighted from her steed,
It seemed like a blossom blown from a tree.


_Friar Cuthbert._ None of your pale-faced girls for me!


(_Kisses the girl at his side_.)



_Friar John._ Come, old fellow, drink down to your peg!
do not drink any farther, I beg!


_Friar Paul (sings)._ In the days of gold,
The days of old,
Cross of wood
And bishop of gold!


_Friar Cuthbert (to the girl)._ What an infernal racket and din!
No need not blush so, that's no sin.
You look very holy in this disguise,
Though there's something wicked in your eyes!


_Friar Paul (continues.)_ Now we have changed
That law so good,
To cross of gold
And bishop of wood!


_Friar Cuthbert._ I like your sweet face under a hood.
Sister! how came you into this way?


_Girl._ It was you, Friar Cuthbert, who led me astray.
Have you forgotten that day in June,
When the church was so cool in the afternoon,
And I came in to confess my sins?
That is where my ruin begins.


_Friar John._ What is the name of yonder friar,
With an eye that glows like a coal of fire,
And such a black mass of tangled hair?


_Friar Paul._ He who is sitting there,
With a rollicking,
Devil may care,
Free and easy look and air,
As if he were used to such feasting and frollicking?


_Friar John._ The same.


_Friar Paul._ He's a stranger. You had better ask his name,
And where he is going, and whence he came.


_Friar John._ Hallo! Sir Friar!


_Friar Paul._ You must raise your voice a little higher,
He does not seem to hear what you say.
Now, try again! He is looking this way.


_Friar John._ Hallo! Sir Friar,
We wish to inquire
Whence you came, and where you are going,
And anything else that is worth the knowing.



So be so good as to open your head.


_Lucifer._ I am a Frenchman born and bred,
Going on a pilgrimage to Rome.
My home
Is the convent of St. Gildas de Rhuys,
Of which, very like, you never have heard.


_Monks._ Never a word!


_Lucifer._ You must know, then, it is in the diocese
Called the Diocese of Vannes,
In the province of Brittany.
From the gray rocks of Morbihan
It overlooks the angry sea;
The very seashore where,
In his great despair,
Abbot Abelard walked to and fro,
Filling the night with woe,
And wailing aloud to the merciless seas
The name of his sweet Heloise!
Whilst overhead
The convent windows gleamed as red
As the fiery eyes of the monks within,
Who with jovial din
Gave themselves up to all kinds of sin!
Ha! that is a convent! that is an abbey!
Over the doors,
None of your death-heads carved in wood,
None of your Saints looking pious and good,
None of your Patriarchs old and shabby!
But the heads and tusks of boars,
And the cells
Hung all round with the fells
of the fallow-deer,
And then what cheer!
What jolly, fat friars,
Sitting round the great, roaring fires,
Roaring louder than they,
With their strong wines,
And their concubines,
And never a bell,
With its swagger and swell,
Calling you up with a start of affright
In the dead of night,
To send you grumbling down dark stairs,
To mumble your prayers,
But the cheery crow
Of cocks in the yard below,
After daybreak, an hour or so,
And the barking of deep-mouthed hounds,
These are the sounds



That, instead of bells, salute the ear.
And then all day
Up and away
Through the forest, hunting the deer!
Ah, my friends! I'm afraid that here
You are a little too pious, a little too tame,
And the more is the shame,
It is the greatest folly
Not to be jolly;
That's what I think!
Come, drink, drink,
Drink, and die game!


_Monks,_ And your Abbot What's-his-name?


_Lucifer._ Abelard!


_Monks._ Did he drink hard?


_Lucifer._ O, no! Not he!
He was a dry old fellow,
Without juice enough to get thoroughly mellow.
There he stood,
Lowering at us in sullen mood,
As if he had come into Brittany
Just to reform our brotherhood!


(_A roar of laughter_.)


But you see
It never would do!
For some of us knew a thing or two,
In the Abbey of St. Gildas de Rhuys!
For instance, the great ado
With old Fulbert's niece,
The young and lovely Heloise!


_Friar John._ Stop there, if you please,
Till we drink to the fair Heloise.


_All (drinking and shouting)._ Heloise! Heloise!


(_The Chapel-bell tolls_.)


_Lucifer (starting)._ What is that bell for? Are you such asses
As to keep up the fashion of midnight masses?


_Friar Cuthbert._ It is only a poor, unfortunate brother,
Who is gifted with most miraculous powers
Of getting up at all sorts of hours,
And, by way of penance and Christian meekness,
Of creeping silently out of his cell



To take a pull at that hideous bell;
So that all the monks who are lying awake
May murmur some kind of prayer for his sake,
And adapted to his peculiar weakness!


_Friar John._ From frailty and fall-


_All._ Good Lord, deliver us all!


_Friar Cuthbert._ And before the bell for matins sounds,
He takes his lantern, and goes the rounds,
Flashing it into our sleepy eyes,
Merely to say it is time to arise.
But enough of that. Go on, if you please,
With your story about St. Gildas de Rhuys.


_Lucifer._ Well, it finally came to pass
That, half in fun and half in malice,
One Sunday at Mass
We put some poison into the chalice.
But, either by accident or design,
Peter Abelard kept away
From the chapel that day,
And a poor, young friar, who in his stead
Drank the sacramental wine,
Fell on the steps of the altar, dead!
But look! do you see at the window there
That face, with a look of grief and despair,
That ghastly face, as of one in pain?


_Monks._ Who? where?


_Lucifer._ As I spoke, it vanished away again.


_Friar Cuthbert._ It is that nefarious
Siebald the Refectorarius.
That fellow is always playing the scout,
Creeping and peeping and prowling about;
And then he regales
The Abbot with Scandalous tales.


_Lucifer_. A spy in the convent? One of the brothers
Telling scandalous tales of the others?
Out upon him, the lazy loon!
I would put a stop to that pretty soon,
In a way he should rue it.


_Monks_. How shall we do it?


_Lucifer_. Do you, brother Paul,
Creep under the window, close to the wall,
And open it suddenly when I call.



Then seize the villain by the hair,
And hold him there,
And punish him soundly, once for all.


_Friar Cuthbert_. As St. Dustan of old,
We are told,
Once caught the Devil by the nose!


_Lucifer_. Ha! ha! that story is very clever,
But has no foundation whatsoever.
Quick! for I see his face again
Glaring in at the window pane;
Now! now! and do not spare your blows.


(FRIAR PAUL _opens the window suddenly, and seizes_
SIEBALD. _They beat him._)


_Friar Siebald_. Help! help! are you going to slay me?


_Friar Paul_. That will teach you again to betray me!


_Friar Siebald_. Mercy! mercy!


_Friar Paul_ (_shouting and beating_). Rumpas bellorum lorum,
Vim confer amorum
Morum verorum, rorun.
Tu plena polorum!


_Lucifer_. Who stands in the doorway yonder,
Stretching out his trembling hand,
Just as Abelard used to stand,
The flash of his keen, black eyes
Forerunning the thunder?


_The Monks (in confusion)_. The Abbot! the
Abbot!


_Friar Cuthbert (to the girl)_. Put on your disguise!


_Friar Francis_. Hide the great flagon
From the eyes of the dragon!


_Friar Cuthbert_. Pull the brown hood over your face,
Lest you bring me into disgrace!


_Abbot_. What means this revel and carouse?
Is this a tavern and drinking-house?
Are you Christian monks, or heathen devils,
To pollute this convent with your revels?
Were Peter Damian still upon earth,
To be shocked by such ungodly mirth,
He would write your names, with pen of gall,



In his Book of Gomorrah, one and all!
Away, you drunkards! to your cells,
And pray till you hear the matin-bells;
You, Brother Francis, and you, Brother Paul!
And as a penance mark each prayer
With the scourge upon your shoulders bare;
Nothing atones for such a sin
But the blood that follows the discipline.
And you, Brother Cuthbert, come with me
Alone into the sacristy;
You, who should be a guide to your brothers,
And are ten times worse than all the others,
For you I've a draught that has long been brewing
You shall do a penance worth the doing!
Away to your prayers, then, one and all!
I wonder the very, convent wall
Does not crumble and crush you in its fall!


* * * * *


THE NEIGHBORING NUNNERY.


* * * * *


_The_ ABBESS IRMINGARD _sitting with_ ELSIE _in the
moonlight._


_Irmingard_ The night is silent, the wind is still,
The moon is looking from yonder hill
Down upon convent, and grove, and garden;
The clouds have passed away from her face,
Leaving behind them no sorrowful trace,
Only the tender and quiet grace
Of one, whose heart had been healed with pardon!


And such am I. My soul within
Was dark with passion and soiled with sin.
But now its wounds are healed again;
Gone are the anguish, the terror, and pain;
For across that desolate land of woe,
O'er whose burning sands I was forced to go,
A wind from heaven began to blow;
And all my being trembled and shook,
As the leaves of the tree, or the grass of the field,
And I was healed, as the sick are healed,
When fanned by the leaves of the Holy Book!


As thou sittest in the moonlight there,
Its glory flooding thy golden hair,
And the only darkness that which lies
In the haunted chambers of thine eyes,
I feel my soul drawn unto thee,



Strangely, and strongly, and more and more,
As to one I have known and loved before;
For every soul is akin to me
That dwells in the land of mystery!
I am the Lady Irmingard,
Born of a noble race and name!
Many a wandering Suabian bard,
Whose life was dreary, and bleak, and hard,
Has found through me the way to fame.
Brief and bright were those days, and the night
Which followed was full of a lurid light.
Love, that of every woman's heart
Will have the whole, and not a part,
That is to her, in Nature's plan,
More than ambition is to man,
Her light, her life, her very breath,
With no alternative but death,
Found me a maiden soft and young,
Just from the convent's cloistered school,
And seated on my lowly stool,
Attentive while the minstrels sung.


Gallant, graceful, gentle, tall,
Fairest, noblest, best of all,
Was Walter of the Vogelweid,
And, whatsoever may betide,
Still I think of him with pride!
His song was of the summer-time
The very birds sang in his rhyme;
The sunshine, the delicious air,
The fragrance of the flowers, were there,
And I grew restless as I heard,
Restless and buoyant as a bird,
Down soft, aerial currents sailing,
O'er blossomed orchards, and fields in bloom,
And through the momentary gloom
Of shadows o'er the landscape trailing,
Yielding and borne I knew not where,
But feeling resistance unavailing.


And thus, unnoticed and apart,
And more by accident than choice.
I listened to that single voice
Until the chambers of my heart
Were filled with it by night and day,
One night,--it was a night in May,--
Within the garden, unawares,
Under the blossoms in the gloom,
I heard it utter my own name
With protestations and wild prayers;
And it rang through me, and became
Like the archangel's trump of doom,



Which the soul hears, and must obey;
And mine arose as from a tomb.
My former life now seemed to me
Such as hereafter death may be,
When in the great Eternity
We shall awake and find it day.


It was a dream, and would not stay;
A dream, that in a single night
Faded and vanished out of sight.
My father's anger followed fast
This passion, as a freshening blast
Seeks out and fans the fire, whose rage
It may increase, but not assuage.
And he exclaimed: 'No wandering bard
Shall win thy hand, O Irmingard!
For which Prince Henry of Hoheneck
By messenger and letter sues.'


Gently, but firmly, I replied:
'Henry of Hoheneck I discard!
Never the hand of Irmingard
Shall lie in his as the hand of a bride!'
This said I, Walter, for thy sake:
This said I, for I could not choose.
After a pause, my father spake
In that cold and deliberate tone
Which turns the hearer into stone,
And seems itself the act to be
That follows with such dread certainty;
'This, or the cloister and the veil!'
No other words than these he said,
But they were like a funeral wail;
My life was ended, my heart was dead.


That night from the castle-gate went down,
With silent, slow, and stealthy pace,
Two shadows, mounted on shadowy steeds,
Taking the narrow path that leads
Into the forest dense and brown,
In the leafy darkness of the place,
One could not distinguish form nor face,
Only a bulk without a shape,
A darker shadow in the shade;
One scarce could say it moved or stayed,
Thus it was we made our escape!
A foaming brook, with many a bound,
Followed us like a playful hound;
Then leaped before us, and in the hollow
Paused, and waited for us to follow,
And seemed impatient, and afraid
That our tardy flight should be betrayed



By the sound our horses' hoof-beats made,
And when we reached the plain below,
He paused a moment and drew rein
To look back at the castle again;
And we saw the windows all aglow
With lights, that were passing to and fro;
Our hearts with terror ceased to beat;
The brook crept silent to our feet;
We knew what most we feared to know.
Then suddenly horns began to blow;
And we heard a shout, and a heavy tramp,
And our horses snorted in the damp
Night-air of the meadows green and wide,
And in a moment, side by side,
So close, they must have seemed but one,
The shadows across the moonlight run,
And another came, and swept behind,
Like the shadow of clouds before the wind!


How I remember that breathless flight
Across the moors, in the summer night!
How under our feet the long, white road
Backward like a river flowed,
Sweeping with it fences and hedges,
Whilst farther away, and overhead,
Paler than I, with fear and dread,
The moon fled with us, as we fled
Along the forest's jagged edges!


All this I can remember well;
But of what afterward befell
I nothing farther can recall
Than a blind, desperate, headlong fall;
The rest is a blank and darkness all.
When I awoke out of this swoon,
The sun was shining, not the moon,
Making a cross upon the wall
With the bars of my windows narrow and tall;
And I prayed to it, as I had been wont to pray,
From early childhood, day by day,
Each morning, as in bed I lay!
I was lying again in my own room!
And I thanked God, in my fever and pain,
That those shadows on the midnight plain
Were gone, and could not come again!
I struggled no longer with my doom!
This happened many years ago.
I left my father's home to come
Like Catherine to her martyrdom,
For blindly I esteemed it so.
And when I heard the convent door
Behind me close, to ope no more,



I felt it smite me like a blow,
Through all my limbs a shudder ran,
And on my bruised spirit fell
The dampness of my narrow cell
As night-air on a wounded man,
Giving intolerable pain.


But now a better life began,
I felt the agony decrease
By slow degrees, then wholly cease,
Ending in perfect rest and peace!
It was not apathy, nor dulness,
That weighed and pressed upon my brain,
But the same passion I had given
To earth before, now turned to heaven
With all its overflowing fulness.


Alas! the world is full of peril!
The path that runs through the fairest meads,
On the sunniest side of the valley, leads
Into a region bleak and sterile!
Alike in the high-born and the lowly,
The will is feeble, and passion strong.
We cannot sever right from wrong;
Some falsehood mingles with all truth;
Nor is it strange the heart of youth
Should waver and comprehend but slowly
The things that are holy and unholy!


But in this sacred and calm retreat,
We are all well and safely shielded
From winds that blow, and waves that beat,
From the cold, and rain, and blighting heat,
To which the strongest hearts have yielded.
Here we stand as the Virgins Seven,
For our celestial bridegroom yearning;
Our hearts are lamps forever burning,
With a steady and unwavering flame,
Pointing upward, forever the same,
Steadily upward toward the Heaven!


The moon is hidden behind a cloud;
A sudden darkness fills the room,
And thy deep eyes, amid the gloom,
Shine like jewels in a shroud.
On the leaves is a sound of falling rain;
A bird, awakened in its nest,
Gives a faint twitter of unrest,
Then smoothes its plumes and sleeps again.


No other sounds than these I hear;
The hour of midnight must be near.



Thou art o'erspent with the day's fatigue
Of riding many a dusty league;
Sink, then, gently to thy slumber;
Me so many cares encumber,
So many ghosts, and forms of fright,
Have started from their graves to-night,
They have driven sleep from mine eyes away:
I will go down to the chapel and pray.

Tales Of A Wayside Inn : Part 1. The Musician's Tale; The Saga of King Olaf

Tales Of A Wayside Inn : Part 1. The Musician's Tale; The Saga of King Olaf

XVI. -- Queen Thuri And The Angelica Stalks
Northward over Drontheim,
Flew the clamorous sea-gulls,
Sang the lark and linnet
From the meadows green;


Weeping in her chamber,
Lonely and unhappy,
Sat the Drottning Thyri,
Sat King Olaf's Queen.


In at all the windows
Streamed the pleasant sunshine,
On the roof above her
Softly cooed the dove;


But the sound she heard not,
Nor the sunshine heeded,
For the thoughts of Thyri
Were not thoughts of love,


Then King Olaf entered,
Beautiful as morning,
Like the sun at Easter
Shone his happy face;


In his hand he carried
Angelicas uprooted,
With delicious fragrance
Filling all the place.


Like a rainy midnight
Sat the Drottning Thyri,
Even the smile of Olaf
Could not cheer her gloom;


Nor the stalks he gave her
With a gracious gesture,
And with words as pleasant
As their own perfume.


In her hands he placed them,
And her jewelled fingers
Through the green leaves glistened
Like the dews of morn;


But she cast them from her,
Haughty and indignant,
On the floor she threw them
With a look of scorn.


'Richer presents,' said she,
'Gave King Harald Gormson



To the Queen, my mother,
Than such worthless weeds;


'When he ravaged Norway,
Laying waste the kingdom,
Seizing scatt and treasure
For her royal needs.


'But thou darest not venture
Through the Sound to Vendland,
My domains to rescue
From King Burislaf;


'Lest King Svend of Denmark,
Forked Beard, my brother,
Scatter all thy vessels
As the wind the chaff.'


Then up sprang King Olaf,
Like a reindeer bounding,
With an oath he answered
Thus the luckless Queen:


'Never yet did Olaf
Fear King Svend of Denmark;
This right hand shall hale him
By his forked chin!'


Then he left the chamber,
Thundering through the doorway,
Loud his steps resounded
Down the outer stair.


Smarting with the insult,
Through the streets of Drontheim
Strode he red and wrathful,
With his stately air.


All his ships he gathered,
Summoned all his forces,
Making his war levy
In the region round;


Down the coast of Norway,
Like a flock of sea-gulls,
Sailed the fleet of Olaf
Through the Danish Sound.


With his own hand fearless,
Steered he the Long Serpent,
Strained the creaking cordage,
Bent each boom and gaff;



Till in Venland landing,
The domains of Thyri
He redeemed and rescued
From King Burislaf.


Then said Olaf, laughing,
'Not ten yoke of oxen
Have the power to draw us
Like a woman's hair!


'Now will I confess it,
Better things are jewels
Than angelica stalks are
For a Queen to wear.'

The Herons Of Elmwood. (Birds Of Passage. Flight The Fifth)

The Herons Of Elmwood. (Birds Of Passage. Flight The Fifth)

Warm and still is the summer night,
As here by the river's brink I wander;
White overhead are the stars, and white
The glimmering lamps on the hillside yonder.


Silent are all the sounds of day;
Nothing I hear but the chirp of crickets,
And the cry of the herons winging their way
O'er the poet's house in the Elmwood thickets.


Call to him, herons, as slowly you pass
To your roosts in the haunts of the exiled thrushes,
Sing him the song of the green morass;
And the tides that water the reeds and rushes.


Sing him the mystical Song of the Hern,
And the secret that baffles our utmost seeking;
For only a sound of lament we discern,
And cannot interpret the words you are speaking.


Sing of the air, and the wild delight
Of wings that uplift and winds that uphold you,
The joy of freedom, the rapture of flight
Through the drift of the floating mists that infold you.


Of the landscape lying so far below,
With its towns and rivers and desert places;
And the splendor of light above, and the glow
Of the limitless, blue, ethereal spaces.


Ask him if songs of the Troubadours,
Or of Minnesingers in old black-letter,
Sound in his ears more sweet than yours,
And if yours are not sweeter and wilder and better.


Sing to him, say to him, here at his gate,
Where the boughs of the stately elms are meeting,
Some one hath lingered to meditate,
And send him unseen this friendly greeting;


That many another hath done the same,
Though not by a sound was the silence broken;
The surest pledge of a deathless name
Is the silent homage of thoughts unspoken.
Henry Wadsworth Longfellow (27 February 1807 – 24 March 1882) Henry Wadsworth was an American poet and educator whose works include "Paul Revere's Ride", The Song of Hiawatha, and Evangeline. He was also the first American to translate Dante Alighieri's The Divine Comedy and was one of the five Fireside Poets. Longfellow was born in Portland, Maine, then part of Massachusetts, and studied at Bowdoin College. After spending time in Europe he became a professor at Bowdoin and, later, at Harvard College. His first major poetry collections were Voices of the Night (1839) and Ballads and Other Poems (1841). Longfellow retired from teaching in 1854 to focus on his writing, living the remainder of his life in Cambridge, Massachusetts, in a former headquarters of George Washington. His first wife, Mary Potter, died in 1835 after a miscarriage. His second wife, Frances Appleton, died in 1861 after sustaining burns from her dress catching fire. After her death, Longfellow had difficulty writing poetry for a time and focused on his translation. He died in 1882. Longfellow predominantly wrote lyric poems which are known for their musicality and which often presented stories of mythology and legend. He became the most popular American poet of his day and also had success overseas. He has been criticized, however, for imitating European styles and writing specifically for the masses. Life and Work Early Life and Education Longfellow was born on February 27, 1807, to Stephen Longfellow and Zilpah (Wadsworth) Longfellow in Portland, Maine, then a district of Massachusetts, and he grew up in what is now known as the Wadsworth-Longfellow House. His father was a lawyer, and his maternal grandfather, Peleg Wadsworth, was a general in the American Revolutionary War and a Member of Congress. He was named after his mother's brother Henry Wadsworth, a Navy lieutenant who died only three years earlier at the Battle of Tripoli. Young Longfellow was the second of eight children; his siblings were Stephen (1805), Elizabeth (1808), Anne (1810), Alexander (1814), Mary (1816), Ellen (1818), and Samuel (1819). Henry Wadsworth Longfellow was enrolled in a dame school at the age of three and by age six was enrolled at the private Portland Academy. In his years there, he earned a reputation as being very studious and became fluent in Latin. His mother encouraged his enthusiasm for reading and learning, introducing him to Robinson Crusoe and Don Quixote. He printed www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive his first poem – a patriotic and historical four stanza poem called "The Battle of Lovell's Pond" – in the Portland Gazette on November 17, 1820. He stayed at the Portland Academy until the age of fourteen. He spent much of his summers as a child at his grandfather Peleg's farm in the western Maine town of Hiram. In the fall of 1822, the 15-year old Longfellow enrolled at Bowdoin College in Brunswick, Maine, alongside his brother Stephen. His grandfather was a founder of the college and his father was a trustee. There, Longfellow met Nathaniel Hawthorne, who would later become his lifelong friend. He boarded with a clergyman for a time before rooming on the third floor of what is now Maine Hall in 1823. He joined the Peucinian Society, a group of students with Federalist leanings. In his senior year, Longfellow wrote to his father about his aspirations: I will not disguise it in the least... the fact is, I most eagerly aspire after future eminence in literature, my whole soul burns most ardently after it, and every earthly thought centres in it... I am almost confident in believing, that if I can ever rise in the world it must be by the exercise of my talents in the wide field of literature. He pursued his literary goals by submitting poetry and prose to various newspapers and magazines, partly due to encouragement from a professor named Thomas Cogswell Upham. Between January 1824 and his graduation in 1825, he had published nearly 40 minor poems. About 24 of them appeared in the short-lived Boston periodical The United States Literary Gazette. When Longfellow graduated from Bowdoin, he was ranked fourth in the class, and had been elected to Phi Beta Kappa. He gave the student commencement address. European Tours and Professorships After graduating in 1825, he was offered a job as professor of modern languages at his alma mater. The story, possibly apocryphal, is that an influential trustee, Benjamin Orr, had been so impressed by Longfellow's translation of Horace that he was hired under the condition that he travel to Europe to study French, Spanish, and Italian. Whatever the motivation, he began his tour of Europe in May 1826 aboard the ship Cadmus. His time abroad would last three years and cost his father $2,604.24. He traveled to France, Spain, Italy, Germany, back to France, then England before returning to the United States in mid-August 1829. While overseas, he learned French, Spanish, Portuguese, and German, mostly without formal instruction. In Madrid, he spent time with Washington Irving and was particularly impressed by the author's work ethic. Irving encouraged the young Longfellow to pursue writing. While in Spain, Longfellow was saddened to learn his favorite sister, Elizabeth, had died of tuberculosis at the age of 20 that May while he was abroad. On August 27, 1829, he wrote to the president of Bowdoin that he was turning down the professorship because he considered the $600 salary "disproportionate to the duties required". The trustees raised his salary to $800 with an additional $100 to serve as the college's librarian, a post which required one hour of work per day. During his years teaching at the college, he translated textbooks in French, Italian, and Spanish; his first published book was in 1833, a translation of the poetry of medieval Spanish poet Jorge Manrique. He also published a travel book, Outre-Mer: A Pilgrimage Beyond the Sea, first published in serial form before a book edition was released in 1835. Shortly after the book's publication, Longfellow attempted to join the literary circle in New York and asked George Pope Morris for an editorial role at one of Morris's publications. Longfellow considered moving to New York after New York University considered offering him a newly-created professorship of modern languages, though there would be no salary. The professorship was not created and Longfellow agreed to continue teaching at Bowdoin. It may have been joyless www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive work. He wrote, "I hate the sight of pen, ink, and paper... I do not believe that I was born for such a lot. I have aimed higher than this". On September 14, 1831, Longfellow married Mary Storer Potter, a childhood friend from Portland. The couple settled in Brunswick, though the two were not happy there. Longfellow published several nonfiction and fiction prose pieces inspired by Irving, including "The Indian Summer" and "The Bald Eagle" in 1833. In December 1834, Longfellow received a letter from Josiah Quincy III, president of Harvard College, offering him the Smith Professorship of Modern Languages position with the stipulation that he spend a year or so abroad. There, he further studied German as well as Dutch, Danish, Swedish, Finnish, and Icelandic. In October 1835, during the trip, his wife Mary had a miscarriage about six months into her pregnancy. She did not recover and died after several weeks of illness at the age of 22 on November 29, 1835. Longfellow had her body embalmed immediately and placed into a lead coffin inside an oak coffin which was then shipped to Mount Auburn Cemetery near Boston. He was deeply saddened by her death, writing "One thought occupies me night and day... She is dead—She is dead! All day I am weary and sad". Three years later, he was inspired to write the poem "Footsteps of Angels" about her. Several years later, he wrote the poem "Mezzo Cammin" expressed his personal struggles in his middle years. When he returned to the United States in 1836, Longfellow took up the professorship at Harvard. He was required to live in Cambridge to be close to the campus and rented rooms at the Craigie House in the spring of 1837, now preserved as the Longfellow House–Washington's Headquarters National Historic Site. The home, built in 1759, had once been the headquarters of George Washington during the Siege of Boston beginning in July 1775. Previous boarders also included Jared Sparks, Edward Everett, and Joseph Emerson Worcester. Longfellow began publishing his poetry, including the collection Voices of the Night in 1839. The bulk of Voices of the Night, Longfellow's debut book of poetry, was translations though he also included nine original poems and seven poems he had written as a teenager. Ballads and Other Poems was published shortly thereafter in 1841 and included "The Village Blacksmith" and "The Wreck of the Hesperus", which were instantly popular. Longfellow also became part of the local social scene, creating a group of friends who called themselves the Five of Clubs. Members included Cornelius Conway Felton, George Stillman Hillard, and Charles Sumner, the latter of whom would become Longfellow's closest friend over the next 30 years. As a professor, Longfellow was well liked, though he disliked being "constantly a playmate for boys" rather than "stretching out and grappling with men's minds." Courtship of Frances Appleton Longfellow began courting Frances "Fanny" Appleton, the daughter of a wealthy Boston industrialist, Nathan Appleton and sister of Thomas Gold Appleton. At first, she was not interested but Longfellow was determined. In July 1839, he wrote to a friend: "[V]ictory hangs doubtful. The lady says she will not! I say she shall! It is not pride, but the madness of passion". His friend George Stillman Hillard encouraged Longfellow in the pursuit: "I delight to see you keeping up so stout a heart for the resolve to conquer is half the battle in love as well as war". During the courtship, Longfellow frequently walked from Cambridge to the Appleton home in Beacon Hill in Boston by crossing the Boston Bridge. That bridge was replaced in 1906 by a new bridge which was later renamed the Longfellow Bridge. During his courtship, Longfellow continued writing and, in late 1839, published Hyperion, a book in prose inspired by his trips abroad and his unsuccessful courtship of Fanny Appleton. Amidst this, Longfellow fell into "periods of neurotic depression with moments of panic" and took a six-month leave of absence from Harvard to attend a health spa in the former Marienberg Benedictine Convent at Boppard in Germany. After returning, Longfellow published a play in 1842, The Spanish Student, reflecting his memories from his time in Spain in the 1820s. There was some confusion www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive over its original manuscript. After being printed in Graham's Magazine, its editor Rufus Wilmot Griswold saved the manuscript from the trash. Longfellow was surprised to hear that it had been saved, unusual for a printing office, and asked to borrow it so that he could revise it, forgetting to return it to Griswold. The often vindictive Griswold wrote an angry letter in response. A small collection, Poems on Slavery, was published in 1842 as Longfellow's first public support of abolitionism. However, as Longfellow himself wrote, the poems were "so mild that even a Slaveholder might read them without losing his appetite for breakfast". A critic for The Dial agreed, calling it "the thinnest of all Mr. Longfellow's thin books; spirited and polished like its forerunners; but the topic would warrant a deeper tone". The New England Anti-Slavery Association, however, was satisfied with the collection enough to reprint it for further distribution. On May 10, 1843, after seven years, Longfellow received a letter from Fanny Appleton agreeing to marry him and, too restless to take a carriage, walked 90 minutes to meet her at her house. They were married shortly thereafter. Nathan Appleton bought the Craigie House as a wedding present to the pair. Longfellow would live there for the remainder of his life. His love for Fanny is evident in the following lines from Longfellow's only love poem, the sonnet "The Evening Star", which he wrote in October 1845: "O my beloved, my sweet Hesperus! My morning and my evening star of love!" He once attended a ball without her and noted, "The lights seemed dimmer, the music sadder, the flowers fewer, and the women less fair." He and Fanny had six children: Charles Appleton (1844–1893), Ernest Wadsworth (1845–1921), Fanny (1847–1848), Alice Mary (1850–1928), Edith (1853–1915), and Anne Allegra (1855–1934). Their second-youngest daughter, Edith, married Richard Henry Dana III, son of the popular writer Richard Henry Dana, Jr., author of Two Years Before the Mast. When the younger Fanny was born on April 7, 1847, Dr. Nathan Cooley Keep administered ether as the first obstetric anesthetic in the United States to Fanny Longfellow. A few months later, on November 1, 1847, the poem "Evangeline" was published for the first time. His literary income was increasing considerably: in 1840, he had made $219 from his work but the year 1850 brought him $1,900. On June 14, 1853, Longfellow held a farewell dinner party at his Cambridge home for his friend Nathaniel Hawthorne, who was preparing to move overseas. Shortly thereafter in 1854, Longfellow retired from Harvard, devoting himself entirely to writing. He was awarded an honorary doctorate of Laws from Harvard in 1859. Death of Frances On July 9, 1861, a hot day, Fanny was putting locks of her children's hair into an envelope and attempting to seal it with hot sealing wax while Longfellow took a nap. Her dress suddenly caught fire, though it is unclear exactly how; it may have been burning wax or a lighted candle which fell on her dress. Longfellow, awakened from his nap, rushed to help her and threw a rug over her, though it was too small. He stifled the flames with his body as best he could, but she was already badly burned. Over a half a century later, Longfellow's youngest daughter Annie explained the story differently, claiming that there was no candle or wax but that the fire started from a self-lighting match that had fallen on the floor. In both versions of the story, however, Fanny was taken to her room to recover and a doctor was called. She was in and out of consciousness throughout the night and was administered ether. The next morning, July 10, 1861, she died shortly after 10 o'clock after requesting a cup of coffee. Longfellow, in trying to save her, had burned himself badly enough that he was unable to attend her funeral. His facial injuries caused him to stop shaving, thereafter wearing the beard which has become his trademark. Devastated by her death, he never fully recovered and occasionally resorted to laudanum and ether to deal with it. He worried he would go insane and www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive begged "not to be sent to an asylum" and noted that he was "inwardly bleeding to death". He expressed his grief in the sonnet "The Cross of Snow" (1879), which he wrote eighteen years later to commemorate her death: Such is the cross I wear upon my breast These eighteen years, through all the changing scenes And seasons, changeless since the day she died. Later Life and Death Longfellow spent several years translating Dante Alighieri's Divine Comedy. To aid him in perfecting the translation and reviewing proofs, he invited friends to weekly meetings every Wednesday starting in 1864. The "Dante Club", as it was called, regularly included William Dean Howells, James Russell Lowell, Charles Eliot Norton and other occasional guests. The full three-volume translation was published in the spring of 1867, though Longfellow would continue to revise it, and it went through four printings in its first year. By 1868, Longfellow's annual income was over $48,000. In 1874, Samuel Cutler Ward helped him sell the poem "The Hanging of the Crane" to the New York Ledger for $3,000; it was the highest price ever paid for a poem. During the 1860s, Longfellow supported abolitionism and especially hoped for reconciliation between the northern and southern states after the American Civil War. He wrote in his journal in 1878: "I have only one desire; and that is for harmony, and a frank and honest understanding between North and South". Longfellow, despite his aversion to public speaking, accepted an offer from Joshua Chamberlain to speak at his fiftieth reunion at Bowdoin College; he read the poem "Morituri Salutamus" so quietly that few could hear him. The next year, 1876, he declined an offer to be nominated for the Board of Overseers at Harvard "for reasons very conclusive to my own mind". On August 22, 1879, a female admirer traveled to Longfellow's house in Cambridge and, unaware to whom she was speaking, asked Longfellow: "Is this the house where Longfellow was born?" Longfellow told her it was not. The visitor then asked if he had died here. "Not yet", he replied. In March 1882, Longfellow went to bed with severe stomach pain. He endured the pain for several days with the help of opium before he died surrounded by family on Friday, March 24, 1882. He had been suffering from peritonitis. At the time of his death, his estate was worth an estimated $356,320. He is buried with both of his wives at Mount Auburn Cemetery in Cambridge, Massachusetts. His last few years were spent translating the poetry of Michelangelo; though Longfellow never considered it complete enough to be published during his lifetime, a posthumous edition was collected in 1883. Scholars generally regard the work as autobiographical, reflecting the translator as an aging artist facing his impending death. Writing Style Though much of his work is categorized as lyric poetry, Longfellow experimented with many forms, including hexameter and free verse. His published poetry shows great versatility, using anapestic and trochaic forms, blank verse, heroic couplets, ballads and sonnets. Typically, Longfellow would carefully consider the subject of his poetic ideas for a long time before deciding on the right metrical form for it. Much of his work is recognized for its melody-like musicality. As he says, "what a writer asks of his reader is not so much to like as to listen". As a very private man, Longfellow did not often add autobiographical elements to his poetry. Two notable exceptions are dedicated to the death of members of his family. "Resignation", written as a response to the death of his daughter Fanny in 1848, does not use first-person pronouns and is instead a generalized poem of mourning. The death of his second wife www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive Frances, as biographer Charles Calhoun wrote, deeply affected Longfellow personally but "seemed not to touch his poetry, at least directly". His memorial poem to her, a sonnet called "The Cross of Snow", was not published in his lifetime. Longfellow often used didacticism in his poetry, though he focused on it less in his later years. Much of his poetry imparts cultural and moral values, particularly focused on promoting life as being more than material pursuits. Longfellow also often used allegory in his work. In "Nature", for example, death is depicted as bedtime for a cranky child. Many of the metaphors he used in his poetry as well as subject matter came from legends, mythology, and literature. He was inspired, for example, by Norse mythology for "The Skeleton in Armor" and by Finnish legends for The Song of Hiawatha. In fact, Longfellow rarely wrote on current subjects and seemed detached from contemporary American concerns. Even so, Longfellow, like many during this period, called for the development of high quality American literature. In Kavanagh, a character says: We want a national literature commensurate with our mountains and rivers... We want a national epic that shall correspond to the size of the country... We want a national drama in which scope shall be given to our gigantic ideas and to the unparalleled activity of our people... In a word, we want a national literature altogether shaggy and unshorn, that shall shake the earth, like a herd of buffaloes thundering over the prairies. He was also important as a translator; his translation of Dante became a required possession for those who wanted to be a part of high culture. He also encouraged and supported other translators. In 1845, he published The Poets and Poetry of Europe, an 800-page compilation of translations made by other writers, including many by his friend and colleague Cornelius Conway Felton. Longfellow intended the anthology "to bring together, into a compact and convenient form, as large an amount as possible of those English translations which are scattered through many volumes, and are not accessible to the general reader". In honor of Longfellow's role with translations, Harvard established the Longfellow Institute in 1994, dedicated to literature written in the United States in languages other than English. In 1874, Longfellow oversaw a 31-volume anthology called Poems of Places, which collected poems representing several geographical locations, including European, Asian, and Arabian countries. Emerson was disappointed and reportedly told Longfellow: "The world is expecting better things of you than this... You are wasting time that should be bestowed upon original production". In preparing the volume, Longfellow hired Katherine Sherwood Bonner as an amanuensis. Critical Response Longfellow's early collections, Voices of the Night and Ballads and Other Poems, made him instantly popular. The New-Yorker called him "one of the very few in our time who has successfully aimed in putting poetry to its best and sweetest uses". The Southern Literary Messenger immediately put Longfellow "among the first of our American poets". Poet John Greenleaf Whittier said that Longfellow's poetry illustrated "the careful moulding by which art attains the graceful ease and chaste simplicity of nature". Longfellow's friend Oliver Wendell Holmes, Sr. wrote of him as "our chief singer" and one who "wins and warms... kindles, softens, cheers [and] calms the wildest woe and stays the bitterest tears!" The rapidity with which American readers embraced Longfellow was unparalleled in publishing history in the United States; by 1874, he was earning $3,000 per poem. His popularity spread throughout Europe as well and his poetry was translated during his lifetime into Italian, French, German, and other languages. As scholar Bliss Perry later wrote, Longfellow was so highly praised that criticizing him was a criminal act like "carrying a rifle into a national park". In the last two decades of his life, he often received requests for autographs from strangers, which he always sent. John www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive Greenleaf Whittier suggested it was this massive correspondence that led to Longfellow's death, writing: "My friend Longfellow was driven to death by these incessant demands". Contemporary writer Edgar Allan Poe wrote to Longfellow in May 1841 of his "fervent admiration which [your] genius has inspired in me" and later called him "unquestionably the best poet in America". However, after Poe's reputation as a critic increased, he publicly accused Longfellow of plagiarism in what has been since termed by Poe biographers as "The Longfellow War". His assessment was that Longfellow was "a determined imitator and a dextrous adapter of the ideas of other people", specifically Alfred, Lord Tennyson. His accusations may have been a publicity stunt to boost readership of the Broadway Journal, for which he was the editor at the time.Longfellow did not respond publicly, but, after Poe's death, he wrote: "The harshness of his criticisms I have never attributed to anything but the irritation of a sensitive nature chafed by some indefinite sense of wrong". Margaret Fuller judged him "artificial and imitative" and lacking force. Poet Walt Whitman also considered Longfellow an imitator of European forms, though he praised his ability to reach a popular audience as "the expressor of common themes – of the little songs of the masses". He added, "Longfellow was no revolutionarie: never traveled new paths: of course never broke new paths." Lewis Mumford said that Longfellow could be completely removed from the history of literature without much effect. Towards the end of his life, contemporaries considered him more of a children's poet as many of his readers were children. A contemporary reviewer noted in 1848 that Longfellow was creating a "Goody two-shoes kind of literature... slipshod, sentimental stories told in the style of the nursery, beginning in nothing and ending in nothing". A more modern critic said, "Who, except wretched schoolchildren, now reads Longfellow?" A London critic in the London Quarterly Review, however, condemned all American poetry, saying, "with two or three exceptions, there is not a poet of mark in the whole union" but singled out Longfellow as one of those exceptions. As an editor of the Boston Evening Transcript wrote in 1846, "Whatever the miserable envy of trashy criticism may write against Longfellow, one thing is most certain, no American poet is more read". Legacy Longfellow was the most popular poet of his day and is generally regarded as the most distinguished poet the country had produced. As a friend once wrote to him, "no other poet was so fully recognized in his lifetime". Many of his works helped shape the American character and its legacy, particularly with the poem "Paul Revere's Ride". He was such an admired figure in the United States during his life that his 70th birthday in 1877 took on the air of a national holiday, with parades, speeches, and the reading of his poetry. Over the years, Longfellow's personality has become part of his reputation. He has been presented as a gentle, placid, poetic soul: an image perpetuated by his brother Samuel Longfellow, who wrote an early biography which specifically emphasized these points. As James Russell Lowell said, Longfellow had an "absolute sweetness, simplicity, and modesty". At Longfellow's funeral, his friend Ralph Waldo Emerson called him "a sweet and beautiful soul". In reality, Longfellow's life was much more difficult than was assumed. He suffered from neuralgia, which caused him constant pain, and he also had poor eyesight. He wrote to friend Charles Sumner: "I do not believe anyone can be perfectly well, who has a brain and a heart". He had difficulty coping with the death of his second wife. Longfellow was very quiet, reserved, and private; in later years, he was known for being unsocial and avoided leaving home. He had become www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive one of the first American celebrities and was also popular in Europe. It was reported that 10,000 copies of The Courtship of Miles Standish sold in London in a single day. Children adored him and, when the "spreading chestnut-tree" mentioned in the poem "The Village Blacksmith" was cut down, the children of Cambridge had the tree converted into an armchair which they presented to the poet. In 1884, Longfellow became the first non-British writer for whom a commemorative sculpted bust was placed in Poet's Corner of Westminster Abbey in London; he remains the only American poet represented with a bust. More recently, he was honored in March 2007 when the United States Postal Service made a stamp commemorating him. A number of schools are named after him in various states as well. Neil Diamond's 1974 hit song, "Longfellow Serenade", is a reference to the poet. He is a protagonist in Matthew Pearl's murder mystery The Dante Club (2003). Longfellow's popularity rapidly declined, beginning shortly after his death and into the twentieth century as academics began to appreciate poets like Walt Whitman, Edwin Arlington Robinson, and Robert Frost. In the twentieth century, literary scholar Kermit Vanderbilt noted, "Increasingly rare is the scholar who braves ridicule to justify the art of Longfellow's popular rhymings." 20th century poet Lewis Putnam Turco concluded "Longfellow was minor and derivative in every way throughout his career... nothing more than a hack imitator of the English Romantics." Works: Outre-Mer: A Pilgrimage Beyond the Sea (Travelogue) (1835) Hyperion, a Romance (1839) The Spanish Student. A Play in Three Acts (1843) Evangeline: A Tale of Acadie (epic poem) (1847) Kavanagh: A Tale (1849) The Golden Legend (poem) (1851) The Song of Hiawatha (epic poem) (1855) The New England Tragedies (1868) The Divine Tragedy (1871) Christus: A Mystery (1872) Aftermath (poem) (1873) The Arrow and the Song (poem) Poetry Collections See also Category: Poetry by Henry Wadsworth Longfellow Voices of the Night (1839) Ballads and Other Poems (1841) Poems on Slavery (1842) The Belfry of Bruges and Other Poems (1845) Birds of Passage (1845) The Seaside and the Fireside (1850) The Courtship of Miles Standish and Other Poems (1858) Tales of a Wayside Inn (1863) Household Poems (1865) Flower-de-Luce (1867) Three Books of Song (1872) The Masque of Pandora and Other Poems (1875) Kéramos and Other Poems (1878) Ultima Thule (1880) In the Harbor (1882) Michel Angelo: A Fragment (incomplete; published posthumously) Translations Coplas de Don Jorge Manrique (Translation from Spanish) (1833) Dante's Divine Comedy (Translation) (1867) www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive Anthologies Poets and Poetry of Europe (Translations) (1844) The Waif (1845) Poems of Places (1874) www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive A Ballad Of The French Fleet. (Birds Of Passage. Flight The Fifth) A fleet with flags arrayed Sailed from the port of Brest, And the Admiral's ship displayed The signal: 'Steer southwest.' For this Admiral D'Anville Had sworn by cross and crown To ravage with fire and steel Our helpless Boston Town. There were rumors in the street, In the houses there was fear Of the coming of the fleet, And the danger hovering near. And while from mouth to mouth Spread the tidings of dismay, I stood in the Old South, Saying humbly: 'Let us pray! 'O Lord! we would not advise; But if in thy Providence A tempest should arise To drive the French fleet hence, And scatter it far and wide, Or sink it in the sea, We should be satisfied, And thine the glory be.' This was the prayer I made, For my soul was all on flame, And even as I prayed The answering tempest came; It came with a mighty power, Shaking the windows and walls, And tolling the bell in the tower, As it tolls at funerals. The lightning suddenly Unsheathed its flaming sword, And I cried: 'Stand still, and see The salvation of the Lord!' The heavens were black with cloud, The sea was white with hail, And ever more fierce and loud Blew the October gale. The fleet it overtook, And the broad sails in the van Like the tents of Cushan shook, Or the curtains of Midian. Down on the reeling decks Crashed the o'erwhelming seas; Ah, never were there wrecks www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive
wer54w66sf32re2
A Psalm of Life - H. W. Longfellow (Powerful Life Poetry)
The Day is Done by Henry Wadsworth Longfellow | Powerful Life Poetry
The life of Henry Wadsworth Longfellow
Live Without Regret - My Lost Youth by Henry Wadsworth Longfellow | Powerful Life Poetry
Who was Henry Wadsworth Longfellow?
Henry W. Longfellow: At Home and in Print
The Rainy Day - H. W. Longfellow (Powerful Life Poetry)
Christmas Bells: a poem by Henry Wadsworth Longfellow
All f**ked up up, but stay consistent. | Success Motivation | Study Motivation
The Village Blacksmith Poem (Video) by Henry W. Longfellow
The Day Is Done - Henry W. Longfellow (Powerful Life Poetry)
The Song of Hiawatha by Henry Wadsworth Longfellow - FULL Audio Book
A Psalm of Life - Henry Wadsworth Longfellow | Powerful Life Poetry
How Henry Wadsworth Longfellow Turned His Pain Into Poetry Magic! - Fascinating People
The Sound Of The Sea - Henry Wadsworth Longfellow (Inspirational Poetry)
The Arrow and the Song - Henry Wadsworth Longfellow poem reading | Jordan Harling Reads
Paul Revere's Ride - Henry Wadsworth Longfellow (Performed By Rick Taylor)
Caitlin Botros: "A Psalm of Life" by Henry Wadsworth Longfellow
The Day is Done - Henry Wadsworth Longfellow (Popular Poems)
The Life of Henry Wadsworth and Fanny Appleton Longfellow
Henry Wadsworth longfellow biography
Longfellow's Christmas - Edward K. Herrmann and The Tabernacle Choir
Henry Wadsworth Longfellow - 'Psalm of Life'
The Arrow and the Song by Henry Wadsworth Longfellow - Poems for Kids, FreeSchool
Christmas Bells (Henry Wadsworth Longfellow)
Excelsior by Henry Wadsworth Longfellow poetry reading
The Arrow and the Song by Henry Wadsworth Longfellow - I Shot an Arrow into the Air
The Tide Rises, The Tide Falls by Henry Wadsworth Longfellow
"The Children's Hour" by Henry Wadsworth Longfellow (read by Tom O'Bedlam)
"The Day is Done" by Henry Wadsworth Longfellow (read by Tom O'Bedlam)
I Heard the Bells on Christmas Day, by Henry Wadsworth Longfellow, performed by Casting Crowns
Henry Wadsworth Longfellow - The Republic
The Children's Hour by Henry Wadsworth Longfellow poetry reading
01. CE 201 - A Psalm of Life by Henry Wadsworth Longfellow
"The Tide Rises, the Tide Falls" by Henry Wadsworth Longfellow
I Heard the Bells on Christmas Day by Henry W. Longfellow
Haunted Houses - Henry Wadsworth Longfellow
The Arrow and the Song by Henry Wadsworth Longfellow, poetry reading
Excelsior by Henry Wadsworth Longfellow | Ep #104
Henry Wadsworth Longfellow "Paul Revere's Ride" Poem animation
The Ladder of St Augustine by Henry Wadsworth Longfellow | Read by Simerjeet Singh
Henry Wadsworth Longfellow - The Slave's Dream
"A Psalm of Life" by Henry Wadsworth Longfellow (read by Tom O'Bedlam)
Aftermath - Henry Wadsworth Longfellow
The Rainy Day by Henry Wadsworth Longfellow - Poetry Reading
THE VILLAGE BLACKSMITH | Henry Wadsworth Longfellow | Classic Poetry Readings
"A Psalm of Life" by Henry Wadsworth Longfellow
Henry Wadsworth Longfellow: A Psalm of Life - Powerful Life Poetry
Psalm of Life - H. W. Longfellow (by Paul Scofield)
Henry Wadsworth Longfellow - Autumn

See also

Who likes

Followers