Pablo Neruda

Pablo Neruda

1904-07-12 Parral, Chile
1973-09-23 Santiago, Chile
17691
0
0


Awards and Movements

Nobel 1971Surrealism

Some Poems

Tonight I Can Write

Tonight I Can Write

Tonight I can write the saddest lines.

Write, for example, 'The night is starry
and the stars are blue and shiver in the distance.'
The night wind revolves in the sky and sings.
Tonight I can write the saddest lines.


I loved her, and sometimes she loved me too.


Through nights like this one I held her in my arms.
I kissed her again and again under the endless sky.
She loved me, sometimes I loved her too.


How could one not have loved her great still eyes.


Tonight I can write the saddest lines.
To think that I do not have her. To feel that I have lost her.
To hear the immense night, still more immense without her.


And the verse falls to the soul like dew to the pasture.


What does it matter that my love could not keep her.
The night is starry and she is not with me.
This is all. In the distance someone is singing. In the distance.


My soul is not satisfied that it has lost her.


My sight tries to find her as though to bring her closer.
My heart looks for her, and she is not with me.
The same night whitening the same trees.


We, of that time, are no longer the same.


I no longer love her, that's certain, but how I loved her.
My voice tried to find the wind to touch her hearing.
Another's. She will be another's. As she was before my kisses.


Her voice, her bright body. Her infinite eyes.


I no longer love her, that's certain, but maybe I love her.
Love is so short, forgetting is so long.
Because through nights like this one I held her in my arms


my soul is not satisfied that it has lost her.
Though this be the last pain that she makes me suffer
and these the last verses that I write for her.


translated by W.S. Merwin

Ode To Bird Watching

Ode To Bird Watching

Now
Let's look for birds!
The tall iron branches
in the forest,
The dense
fertility on the ground.
The world
is wet.
A dewdrop or raindrop
shines,
a diminutive star
among the leaves.
The morning time
mother earth
is cool.
The air
is like a river
which shakes
the silence.
It smells of rosemary,
of space
and roots.
Overhead,
a crazy song.
It's a bird.
How
out of its throat
smaller than a finger
can there fall the waters
of its song?
Luminous ease!
Invisible
power
torrent
of music
in the leaves.
Sacred conversations!
Clean and fresh washed
is this
day resounding
like a green dulcimer.
I bury
my shoes
in the mud,
jump over rivulets.
A thorn
bites me and a gust
of air like a crystal
wave
splits up inside my chest.
Where
are the birds?


Maybe it was
that
rustling in the foliage
or that fleeting pellet
of brown velvet
or that displaced
perfume? That
leaf that let loose cinnamon smell

-was that a bird? That dust
from an irritated magnolia
or that fruit
which fell with a thump was
that a flight?
Oh, invisible little
critters
birds of the devil
with their ringing
with their useless feathers.
I only want
to caress them,
to see them resplendent.
I don't want
to see under glass
the embalmed lightning.
I want to see them living.
I want to touch their gloves
of real hide,
which they never forget in
the branches
and to converse with
them
sitting on my shoulders
although they may leave
me like certain statues
undeservedly whitewashed.
Impossible.
You can't touch them.
You can hear them
like a heavenly
rustle or movement.
They converse
with precision.
They repeat
their observations.
They brag
of how much they do.
They comment
on everything that exists.
They learn
certain sciences
like hydrography.
and by a sure science

they know
where there are harvests
of grain
Pablo Neruda (1904-1973) Pablo Neruda was born in Parral, Chile. He studied in Santiago in the twenties. From 1927 to 1945 he was the Chilean consul in Rangoon, in Java, and then in Barcelona. He joined the Communist Party after the Second World War. Between 1970 and 1973 he served in Allende’s Chilean Government as ambassador to Paris. He died shortly after the coup that ended the Allende Government.
wer54w66sf32re2
- - - - - - - - -
If You Forget Me by Pablo Neruda | Powerful Life Poetry
PABLO NERUDA - I LOVE YOU Without Knowing How (poem)
POET, HERO, VILLAIN: The Complicated Life and Philosophy of PABLO NERUDA
Romance and revolution: The poetry of Pablo Neruda - Ilan Stavans
Pablo Neruda documentary
PABLO NERUDA | Poema 20 - Puedo escribir los versos mas tristes esta noche
Pablo Neruda - Tonight I Can Write The Saddest Lines // Spoken Poetry
Pablo Neruda - How I Met Your Mother
Pablo Neruda - If You Forget Me // Spoken Poetry Motivational Inspirational Video
Tonight I Can Write the Saddest Lines – Pablo Neruda (A Poem for Broken Hearts)
ഇനിയും ചുരുളഴിയാത്ത നെരൂദയുടെ മരണം | The Mystery Behind Neruda's Death | Pablo Neruda | The Cue
Tonight I Can Write The Saddest Lines by Pablo Neruda
PABLO NERUDA - NO CULPES A NADIE
Keeping Quiet by Pablo Neruda
Ti Amo ♥ Pablo Neruda
Tonight I Can Write by Pablo Neruda
Patch Adams (I do not love you)(100 Love Sonnets XVII from Pablo Neruda)
Deep Meaningful Life Poetry | Pablo Neruda Poem | Spoken Word
Pablo Neruda - I Like For You To Be Still
Biografía de Pablo Neruda | Premio Nobel de Literatura
ലോകം നെഞ്ചേറ്റിയ കവിയും കവിതയും | Pablo Neruda | Book Talk
Te Amo - Pablo Neruda
Here I Love You ~ Pablo Neruda
Poetry: "Clenched Soul" by Pablo Neruda (read by Tom Hiddleston) (12/07)
Poesia "É assim que te quero amor" [Pablo Neruda]
Always by Pablo Neruda - Poetry Reading
Poesia "Te Amo" [Pablo Neruda]
Pablo Neruda - Poema 20 (con letra)
Poesia "O Teu Riso" [Pablo Neruda]
"Se tu mi dimentichi" di Pablo Neruda, letta da Paolo Rossini
Sabrás que te amo — Pablo Neruda // Poema
PABLO NERUDA. 20 POEMAS DE AMOR Y UNA CANCIÓN DESESPERADA
Saudade | Poema de Pablo Neruda com narração de Mundo Dos Poemas
Quem foi PABLO NERUDA I 50 FATOS I VRATATA
Poetry by Pablo Neruda - Poema 20
If You Forget Me - Pablo Neruda (Madonna)
Pablo Neruda: Forensic experts say Chilean poet was poisoned
The Illusionist | If You Forget Me by Pablo Neruda
Jean Ferrat - Complainte de Pablo Neruda
Tonight I Can write The saddest lines Pablo Neruda Balachandran Chullikkad
The Life and Poetry of Pablo Neruda | ADVANCED | practice English with Spotlight
Pablo Neruda - Te Amo
Douglas Cordare | Te Amo | Pablo Neruda
Vassoler responde: Por que a ditadura chilena envenenou Pablo Neruda?
I Do Not Love You As If You Were Salt-Rose ~ Pablo Neruda
Patch Adams - Poesia Pablo Neruda ITA
PABLO NERUDA - Te Amo (English Translation)
IL TUO SORRISO. Pablo Neruda
Jean Ferrat - Complainte de Pablo Neruda (de Louis Aragon) - HQ STEREO 1995
Absence by Pablo Neruda - Poetry Reading

See also

Who likes

Followers