Erich Fried

Erich Fried

Erich Fried foi um poeta, tradutor e ensaísta austríaco, descendente de judeus. É considerado um dos principais representantes da poesia política da Alemanha e grande tradutor de Shakespeare para o alemão, por conseguir transmitir os jogos de linguagem do dramaturgo inglês. Traduziu também obras de T. S. Eliot, Dylan Thomas, Graham Greene, Sylvia Plath e John Synge. Seu único romance é O Soldado e uma Menina, de 1960, e seu mais famoso livro de poemas é Es ist was es ist (1983).

1921-05-06 Viena
1988-11-22 Baden-Baden
6068
0
3


Alguns Poemas

Erich Fried foi um poeta austríaco, nascido em Viena a 6 de maio de 1921. É um dos mais respeitados tradutores de Shakespeare para a língua alemã, conhecido por sua poesia política e sem dúvida o poeta lírico mais popular da língua no pós-guerra.
 
 
 Cresceu na capital austríaca, no seio de sua família judia. Em 1938, após a anexação da Áustria pelo Terceiro Reich, seu pai morre depois de um "interrogatório" na sede da Gestapo. O poeta decide emigrar, passando pela Bélgica e estabelecendo-se em Londres, onde viveria vários anos. Durante a Guerra, funda na capital inglesa um grupo de auxílio à emigração de judeus da Áustria, conseguindo, entre tantos outros, salvar a vida de sua mãe. Com 23 anos, em 1944, publica seu primeiro livro, com poemas de resistência ao regime fascista, intituladoDeutschland, ao qual se seguiria outro, dedicado desta vez aos crimes de seu país, intituladoÖsterreich (1945). Em 1962, retornou a Viena, e no ano seguinte torna-se membro do influente Grupo 47, que viria a marcar o início da carreira de alguns dos mais importantes poetas e romancistas germânicos do pós-guerra com seu prêmio, concedido a Günter Eich, Heinrich Böll, Ilse Aichinger, Ingeborg Bachmann, Adriaan Morriën, Martin Walser, Günter Grass, Johannes Bobrowski, Peter Bichsel e Jürgen Becker.
 
 
 Em 1977, Erich Fried torna-se professor da Universidade de Giessen, mas logo vê-se envolto em tumulto e críticas por suas declarações sobre a conjuntura política alemã, sendo até mesmo processado após um artigo em que chamava a morte do anarquista Georg von Rauch (1947 - 1971), em um confronto com a polícia em Berlim, de assassinato.
 
 
 Após anos de escrita política, Erich Fried publica a coletânea de poesia amorosaLiebesgedichte (1979), que se tornaria a mais popular coletânea de poemas do pós-guerra. Mesmo em casas alemãs onde nenhum outro livro de poesia pode ser encontrado nas estantes, é possível encontrar com frequência dois livros: oBuch der Lieder, de Heinrich Heine, eLiebesgedichte, de Erich Fried. A este, se seguiria outro livro de poesía lírica amorosa, chamadoEs ist was es ist (1983), com poemas que seriam musicados e se tornariam também bastante conhecidos. Erich Fried morreu em Baden-Baden, a 22 de novembro de 1988, em decorrência de um câncer.
 
 
 Para um leitor brasileiro, a poesia de Erich Fried soará familiar e poderá ligar-se à de modernistas como Manuel Bandeira (1886 - 1968) e Oswald de Andrade (1890 - 1954). No entanto, com a exceção de certos poemas esparsos de Gottfried Benn (1886 - 1956), especialmente emMorgue (1912), poemas escritos por Bertolt Brecht (1898 - 1956) no seu exílio em Los Angeles durante a Guerra, assim como nos dadaístas (que permaneceram marginais ao cânone) Hans Arp (1886 - 1966) e Kurt Schwitters (1887 - 1948), apenas no Pós-Guerra o uso do coloquial e de certo realismo prosaico se tornariam mais praticados na língua alemã, com poetas como Günter Eich (1907 - 1972), Ernst Jandl (1925 - 2000) ou H.C. Artmann (1921 - 2000). Outros poemas lembrarão a poética esparsa da poesia concreta e neoconcreta.
 
--- Ricardo Domeneck
 
 
Erich Fried - Dichter im Porzellanladen
Jude Erich Fried und Neonazi Michael Kühnen - Begegnung (3Sat 2021)
ERICH FRIED - ABER SOLANGE ICH ATME
ERICH FRIED - BEVOR ICH STERBE
ERICH FRIED - DANN
Erich Fried: Exiles
ERICH FRIED - WAS ES IST II
ERICH FRIED - DICH WOLLEN
ERICH FRIED - NUR NICHT / EINE KLEINIGKEIT / NÄHE
ERICH FRIED - ICH TRÄUME
Erich Fried „Meer"
ERICH FRIED - EINDENKUNG
ERICH FRIED - DU / DICH
ERICH FRIED - WENN MAN ANS MEER KOMMT
Erich Fried "Eine Art Liebesgedicht"
Erich Fried "Aber solange ich atme" I
Erich Fried Gedichte zum Nachdenken
ERICH FRIED - ICH BIN ZU GROSS GEWORDEN
Erich Fried "Nur nicht"
ERICH FRIED - DAS RICHTIGE WORT
Erich Fried - Wollen
Erich Fried „Höre, Israel"
ERICH FRIED - VERWIRRT
ERICH FRIED - VIELLEICHT / SEITHER
ERICH FRIED - EINE ART LIEBESGEDICHT
ERICH FRIED - TRENNUNG
Erich Fried „Fügungen"
Erich Fried "Warum"
Erich Fried "Zurückblickend"
Erich Fried: sich finden
ERICH FRIED - TRIPTYCHON (Ohne Dich)
ERICH FRIED - IN DIESER ZEIT
Erich Fried - Männerlied (Rocked)
Erich-Fried-Chor: "Gras" von Gerhard Gundermann
What It Is, by Erich Fried ( 1921-1988) (translated from the German by Stuart Hood)
ERICH FRIED - WAS ES IST IV
Erich Fried „Was es ist" II
Soltanto non sarebbe.. Erich Fried
Erich Fried "Nachtgedicht"
ERICH FRIED - ZWISCHENFALL
Guido Catalano legge Erich Fried - Play Books
Schné Ensemble "Wie Du solltest geküsset sein" (Text: Erich Fried)
Erich Fried - Was es ist
Lorenzo de Cillia / Erich Fried - Was es ist
Erich Fried Dich
Erich Fried "Was es ist" I
^^ Durcheinander ^^ ------ "Erich Fried" vertont von "Jochen Micha" - metronomicha
Erich Fried "Zwischengedanken"
GRÜNDE von Erich Fried – gelesen vom Schauspiel Münster
Zum 100. Geburtstag von Erich Fried - Konzertbeitrag von Barbara Thalheim & Band

Quem Gosta

Seguidores